Dites-le en français

 

Dites-le en français!

Outils linguistiques

Base de données de la terminologie

Vade-Mecum du traducteur

Anglicismes

Guide pratique pour éviter les anglicismes  et calques de l’anglais  les plus répandus, assorti d’explications sur leurs  conséquences : approximation, déstructuration du lexique et de la syntaxe, diversité stylistique moindre, glissement conceptuel et rupture de la transmission culturelle.

 

(TerminoTrad renvoie à Dites le en français sous Bases de données et dictionnaires –> Spécial ONU.)

 

Source : http://www.un.org/fr/events/frenchlanguageday/sayitinfrench.shtml

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: